Ce qu’il nous est resté de l’aube

La poussière de la piste sur le pare-brise et l’odeur du diesel brulant que les côtes accentuent, le matin déjà chaud qui ploie sous le poids d’une lumière écrasante de blancheur, les courbes de niveau que l’on recoupe sans cesse comme pour mieux sentir ce que le relief nous impose. Il y a eu quelques villages fantomatiques, teintés par la montagne et le linge qui pend, des poteaux qui s’inclinent résignés, en portant les lambeaux de leur abandon aligné sur les cimes, l’air chargé du thym que l’on écrase en marchant sans regarder nos pieds car l’horizon nous prend à la gorge entre deux cols à gravir encore. Il y a ces vues infinies qui tombent à pic sur le flanc de nos vertiges et ces chemins encombrés d’arbres qui gémissent en griffant le passage que nous frayons au pas.

Et avancer encore jusqu’à ne plus pouvoir.

The dust from the tracks on the windshield and the smell of burning diesel increasing with the slope, the already hot morning crawling under the weight of a light crushing everything in white, the contour we cross again and again as if we needed to feel deeper what the reliefs dictate us. There where a few ghost villages, coloured by the ground and the clothes hanging, poles leaning on their uselessness holding the tatters of their abandonment lined up on the hills, the air thick with the smell of thyme we crush as we walk without watching our feet for we get struck by the horizon between two passes left to climb. There are some infinite views falling dead on the flanks of our vertigos and tracks crowded with trees moaning and scratching the path we draw at walking pace.

Then go further until we can’t anymore.

 

South Sirwa from E & X on Vimeo.

One Comment

Write a Reply or Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

%d bloggers like this: